Historical exchange of letters between Caliph Omar and the Persian Emperor
21 DECEMBER, 2020
WELCOME
INTRODUCTION
The original copy of this historical response letter from King of Persia Yazdgird III (632–651 C.E) to the Arab Caliph of Muslims Omar ibn Al-Khattab is in the British Museum, placed in a secure storage area and currently unavailable to public view due to political correctness and also to avoid damaging the relations between the West and OPEC nations. These policies might change in a very near future as the world heads towards the new era of renewable alternative energy sources and also with the current rise of the far-Right political parties in the West as well as people’s awareness and concern about a major Islamic threat within their own borders. Unless we learn from history, we are destined to repeat it… The date in which this letter has been written is after the Battle of Ghadesiyeh (al-QÄdisiyyah) 16–19th November 636 C.E.
English audio version of the historical letters below
THE ULTIMATUM OF THE ARAB CALIPH TO KING OF PERSIA
Fragment – Omar – Yazdegerd III – A
From: Omar ibn Al-Khattab Khalifat Al Muslemin (Caliph of Muslims)
To: Yazdgird III Shah of the Fars (Emperor of Persia)
Bismillah, ar-Rahman, ar-Rahim
I do not foresee a good future for you and your nation, save your acceptance of my terms and your submission to me. There was a time when your country ruled half the world, but now see how your sun has set.
On all fronts your armies have been defeated and your nation is condemned to extinction. I point out to you the path whereby you might escape this fate. Namely, that you begin worshipping the one god, the unique deity, the only god who created all that is. I bring you his message. Order your nation to cease the false worship of fire and to join us, that they may join the truth.
Worship Allah the creator of the world. Worship Allah and accept Islam as the path of salvation.
End now your polytheistic ways and become Muslims that you may accept Allah-u-Akbar as your savior. This is the only way of securing your own survival and the peace of your Persians.
You will do this if you know what is good for you and for your Persians. Submission is your only option.
Allah-u-Akbar
Khalifat Al Muslemin,
Omar ibn Al-Khattab
HISTORICAL RESPONSE OF PERSIA
IN THE NAME OF THE CREATOR OF LIFE AND WISDOM
THE HISTORICAL RESPONSE OF KING YAZDGIRD III TO THE ARABS
Fragment – Omar – Yazdegerd III – BFrom: King of Kings, King of Persia and Beyond, Shah of many Kingdoms, Shahanshah of Persian Empire, Yazdgird III , Sassanid
To: Omar ibn Al-Khattab the Arab Caliph.
In the name of Ahura Mazda, the Creator of Life and Wisdom.
In your letter you summon us Persians to your god whom you call Allah-u-Akbar; and because of your barbarity and ignorance, without knowing who we are and Whom we worship, you demand that we seek out your god and become worshippers of Allah-u-Akbar.
How strange that you occupy the seat of the Arab Caliph but are as ignorant as any desert roaming Arab! You admonish me to become monotheistic in faith. Ignorant man (Mardak), for thousands of years we Persians have, in this land of culture and art, been monotheistic and five times a day have we offered prayers to God’s Throne of Oneness. While we laid the foundations of philanthropy and righteousness and kindness in this world and held high the ensign of Good Thoughts, Good Words and Good Deeds, you and your ancestors were desert wanderers who ate snakes and lizards and buried your innocent daughters alive. (an old Arab tradition, cause they preferred male children to female)
You Arabs who have no regard for God’s creatures, who mercilessly put people to the sword, who mistreat your women, who attack caravans and are highway robbers, who commit murder, who kidnap women and spouses; how dare you presume to teach us, who are above these evils, to worship God?
You tell me to cease the worship of fire and to worship God instead! To us Persians the light of Fire is reminiscent of the Light of God. The radiance and the sun-like warmth of fire exuberates our hearts, and the pleasant warmth of it brings our hearts and spirits closer together, that we may be philanthropic, kind and considerate, that gentleness and forgiveness may become our way of life, and that thereby the Light of God may keep shining in our hearts.
Our God is the Great Ahura Mazda (Lord of Wisdom). Strange is this that you too have now decided to give God a name, and you call God by the name of Allah-u-Akbar.
But we are nothing like you. We, in the name of Ahura Mazda, practice compassion and love and goodness and righteousness and forgiveness, and care for the dispossessed and the unfortunate; But you, in the name of your Allah-u-Akbar commit murder, create misery and subject others to suffering! Tell me truly who is to blame for your misdeeds? Your god who orders genocide, plunder and destruction, or you who do these things in Gods name? Or both?
You, who have spent all your days in brutality and barbarity, have now come out of your desolate deserts resolved to teach, by the blade and by conquest, the worship of God to a people who have for thousands of years been civilized and have relied on culture and knowledge and art as mighty edifices.
What have you, in the name of your Allah-u-Akbar, taught these armies of Islam besides destruction and pillage and murder that you now presume to summon others to your god?
Today, my people’s fortunes have changed. Their armies, who were subjects of Ahura Mazada, have now been defeated by the Arab armies of Allah-u-Akbar. And they are being forced, at the point of the sword, to convert to the god by the name of Allah-u-Akbar. And are forced to offer God prayers five times a day but now in Arabic; since apparently your Allah-u-Akbar only understands Arabic.
I advise you to return to your lizard infested deserts. Do not let loose upon our cities your cruel barbarous Arabs who are like rabid animals. Refrain from the murder of my people. Refrain from pillaging my people. Refrain from kidnapping our daughters in the name of your Allah-u-Akbar. Refrain from these crimes and evils.
We Persians are a forgiving people, a kind and well-meaning people. Wherever we go, we sow the seeds of goodness, amity and righteousness. And this is why we have the capacity to overlook the crimes and the misdeeds of your Arabs.
Stay in your desert with your Allah-u-Akbar, and do not approach our cities; for horrid is your belief and brutish is your conduct.
sign,
Yazdgird III, Sassanid
No comments:
Post a Comment